| Home | 最新文章 | 登入 | 申請網誌
音樂 2008年03月27日

AIKO 最近發表了全新的單曲《二人》,當中收錄了《ひまわりになったら》一曲。查實此曲大有來頭,正是 AIKO 於 1996 年參加 Music Quest Japan Final 時獲得優秀賞的作品,當時距離她正式出道還有大約兩年時間。直至 1998 年 3 月,此曲收錄於 Indie 單曲《ハチミツ》內;《二人》中收錄的,是全新的翻唱版本,技巧上明顯成熟了不少。

《ひまわりになったら》的意思大概是「假如我是向日葵」,無論是歌詞抑或是演譯方式,都予人很輕鬆的感覺,讓人百聽不厭。

あたしの気持ち掘り返してみたら
あの子の事ばかり 涙が出る
逢わないうちに少し痩せたみたい
そのブルーの半袖いい感じね
あの子とあたしの愛の巣に帰ってきたら
いろんな事想って涙が出る
靴下もズボンも何もかもなくなってて
ベッドに微かなあの子の匂い残ってる

さみしいとか悲しいとかやっぱり言えなくて今日も
だけど夜を越えて逢いに来て欲しいけど
二人でしっかり決めた事だもの

あの子とあたしはLove な friend
離れてしまっても偶然出会っても
「久しぶり」って笑って言わなきゃ
あの子とあたしはLove な friend
さみしい時はもちろん朝まで付き合うよ
あたしはいつまでもあの子のひまわり

恋愛感情なんてこれっぽっちもなくて
今の二人が嘘みたいね
ただの友達だったあの頃に
少しだけハナマルつけてあげよう
買い物に行ったら知らないうちに
あの子に似合うシャツ探してる
ふとした時に気付く虚しさとため息
誰か早く止めてよ

あの子の前で死ぬ程泣いた
それが恥ずかしくなかった
だからそうよあの子はあたしにとって
なくてはならないものね

あの子とあたしはLove な friend
離れてしまっても偶然出会っても
「コンニチハ」って笑って言わなきゃ
あの子とあたしはLove な friend
辛い時はもちろん朝まで付き合ってね
あの子もいつまでもあたしのひまわり
恋人同士になった二人色んな事を知ったの
そしてサヨナラのタイミングさえ
しっかり覚えてしまったり

あの子とあたしはLove な friend
離れてしまっても偶然出会っても
久しぶりって笑って言わなきゃ
あの子とあたしはLove な friend
さみしい時はもちろん朝まで付き合うよ
あたしはいつまでもあの子のひまわり
ずっとずっといつまでも あの子のひまわり



隨心 2008年03月18日

若數個人博客大災難,不得不提「廢人留言」。廢人之所以廢,不在於其自身能力廢,乃在於其無知加無恥。比如說某甲用心地寫了一篇文章,「某餐廳的早餐餐單很豐富,誠意向大家推介」,廢人會回應說「做個健康人,大家每天必須吃早餐」,此為無知。廢人不承認自己廢,會推說網上世界毋須認真,留言也毋須認真。問題是廢人倒果為因,殘酷的現實是廢人根本欠缺深度思考能力,廢人即使認真想了一天寫出幾隻字,看上去也只似小學生的習作,故才推說甚麼「毋須認真」,此為無恥。然而廢人卻又患上典型中國人凡事也要加把嘴的毛病,惟有透過留言才能肯定個人的存在感。認真的博客一旦遇上無知加無恥的廢人來襲,與其一般見識也只是浪費時間,本應是舵鳥政策的隻眼開隻眼閉,反成上上之策。

| 1